Obsługiwane przez usługę Blogger.

"Jak to powiedzieć?" - czyli wymowa imion i nazwisk skoczków - Słowenia

by - 6:34 PM


Here I go again! A raczej powinnam powiedzieć: Tukaj sem spet! Witam Was w kolejnej odsłonie serii "Jak to powiedzieć?". Dziś zajmiemy się językiem, który z polskim ma wiele wspólnego. Przed nami Słowenia oraz cała jej kadra! 

Na wstępie uprzedzę Was: jakkolwiek wymawiasz nazwiska naszych braci Słowian pewnie robisz to źle. I nie ma w tym nic złego! Owszem, wydają się one być banalne i proste dla nas w wymowie, aczkolwiek mają sporo haczyków, o których będzie w tym artykule. Jednego możesz być pewny: kończąc czytać ten artykuł będziesz bogatszy o kolejny europejski język oraz nie będziesz miał się czego wstydzić przed przedstawicielami tej nacji. Bo chyba nikt nie lubi jak mu się przekręca imię, prawda?

Na pierwszy ogień idzie Nejc Dežman. Skoczek ten zadebiutował bardzo szybko oraz efektownie, jednakże potem jego kariera zaczęła rozwijać się trochę wolniej. A będąc szczerym - przestała się rozwijać. No, ale nie o karierze Słoweńca jest ten artykuł a o jego imieniu. Imię wymawiamy tak jak zapis fonetyczny o ile przy nazwisku mamy haczyk. Poprawna wymowa to "Dieżman".


Pamiętacie artykuł o wymowie rosyjskich nazwisk? Pewnie że pamiętacie. Kolejny skoczek ma typowe rosyjskie imię, mimo iż jest Słoweńcem. Jurij Tepeš, "syn swojego ojca" radzi sobie ostatnimi czasy dosyć średnio. Wszystko jeszcze jednak przed nim, tak jak przed nami jego nazwisko. O imieniu nie wspomnę, gdyż Jurij nie sprawia nam żadnych problemów w wymowie. Nazwisko czytamy zaś "Tepesz".




Następny na naszej skocznej liście jest Miran Zupančič. Imię tego skoczka wymawiamy tak jak piszemy, natomiast nazwisko może sprawiać trochę problemów. Wszystko przez dwa znaki, które występują po sobie niemal pod rząd, a nam polakom są nieznane. A przynajmniej nie w takiej formie zapisu. Czytamy je "Zupanczicz" lub bardziej po słoweńsku "Zupanćić". Dzieje się, co nie?


Jernej Damjan, to nazwisko dobrze Wam się kojarzy, prawda? I nadal będzie dobrze, ponieważ skoczek ten  nie ma żadnych obcych naleciałości w imieniu. Obcych dla naszej wymowy oczywiście. Przy okazji zapraszamy na vlog skoczka, który nazywa się Damjan Family


Z racji tego, iż nasza audycja zawierała już lokowanie produktu, przenosimy się do kolejnego nazwiska, które uwaga! najprawdopodobniej mówicie dobrze. Trudno zresztą źle wymówić nazwisko Tilena Bartola, nieprawdaż? Jedyne co możecie tu zrobić, to starać się mówić ze słoweńskim akcentem ;) 


Podobno moja miłość nie jedno ma imię. Tak jest i w tym przypadku. Chodzi bowiem o naczelnego skoczka słoweńskiej kadry, który po ostatnich kontuzjach wraca w wielkim stylu. Peter Prevc - człowiek ten jest totalną zagadką dla tych dosyć upierdliwych fanów. Nawet (a właściwie szczególnie wtedy!) gdy chodzi o wymowę jego imienia. Spory o wymowę trwają już od wielu sezonów i rzadko kiedy są rozstrzygnięte. Na szczęście macie nas. Dla Was przekopałam się przez cały internet i postaram rozwiać wszystkie możliwe wątpliwości. Mianowicie poprawna wymowa imienia Peter.... Jest różnorodna! Zaskoczeni? W zależności od regionu Słowenii każdy wymawia je inaczej. Przygotowałam dla Was serię filmów, w których możecie tego posłuchać. Jednakże, co jest dla Was sporą pomocą sam Pero wymawia swoje imię "Piter" - tak też zwracają się do niego bracia. Nie jest jednak pomyłką, jeśli powiecie po prostu Peter, wiele Słoweńców też tak mówi. Na wszelki wypadek, jeśli przyjdzie Wam kiedyś prosić Petera o zdjęcie albo autograf mówcie "Piter". Może nawet się uśmiechnie :)  Co ciekawe, zdrobnienie jego imienia, Pero czytamy już fonetycznie. (Co do końcówki słynnego już "r" które wielokrotnie poruszałam w poprzednich artykułach - mogłabym zrobić malutki wykład wymowy z racji moich lekcji fonetyki, gdzie imię skoczka ku mojej radości pojawiało się za każdej stronie - w słoweńskim można ją spokojnie wymawiać. Dodatkowo, mieszkańcy Bałkanów mają odmianę nieco inną od naszej. Podczas gdy my mówimy Petera, oni stosują formę "Petra", więc to "r" musi być). Dobrze się bawicie? Teraz czas na nazwisko. Już chyba minęły czasy gdy mówiono "Prewc". Poprawna wymowa to tylko i wyłącznie "Prełc". A niech Was ręka boska broni przed niejaką wymową "Projc", którą usłyszałam w jakimś niemieckim bądź rosyjskim filmiku. 

 

Przy okazji trafiłam na piosenkę przygotowaną specjalnie dla Petera. Czy tylko mnie ciekawi jego mina jak to usłyszał? 
 
A tutaj mamy Słoweńców pięknie skandujących imię Petera. W końcu filmików z Pero nigdy nie za wiele!



Czas na kolejnego członka słoweńskiej grupy Ich Troje: Domena Prevca! (Na początku przez przypadek napisałam Demona, ciekawe czemu). Skoro nazwisko omówiliśmy już na przykładzie starszego brata, pozostaje nam imię. Tak, to jednak jest Domen. Nie Demon, bo nawet styl latania z piekła rodem poszedł już w odstawkę (chociaż kto wie...). Wymowy zdrobnienia jego imienia nie będę pisać, bo jakby ktoś biegł za mną krzycząc "Domczi" to też bym uciekła i nie dała autografu.

 

Teraz kolejny z rodu memicznych skoczków. Cene Prevc - muszę dużo pisać? Nazwisko znacie i to dobrze, imię chyba brzmi najbardziej swojsko z wszystkich trzech... No oprócz tego, że u nas nikt nie nadałby dziecku na imię Cene. I nie, wcale nie mam w głowie sucharów na temat braci Prevc i ich imion. Mimo iż normalnie patrzę z politowaniem na każdego kto w 2018 roku jeszcze je opowiada. Ale tak czy siak są zawsze śmieszne.


Teraz przed nami naczelny śmieszek sloskiej kadry - Anže Zjaraniszek Lanišek. Skoczek ten słynie ze swojego firmowego uśmiechu oraz radosnego usposobienia. Reprezentant kadry B który wielokrotnie stawał już na podium oraz ma na swoim koncie wiele dobrych skoków jest posiadaczem imienia, przy którym większość fanów robi błędy. Imię skoczka czytamy "Anże", nazwisko zaś "Laniszek".


Skoro poruszyliśmy już imię Anže Laniška, czas na jego imiennika. Anže Semenič - skoro wiemy już jak wymawiać imię skoczka, zajmijmy się nazwiskiem. Czytamy je "Semenycz". 


Teraz na tapet bierzemy innego młodego Słoweńca, który stał się w tym roku podczas LGP obiektem żartów i salw śmiechu naszego Laniszka. Bor Pavlovčič - to 20 latek, którego nazwisko może stanowić niezły łamaniec językowy. Ale dla chcącego nic trudnego - a z naszą pomocą to już w ogóle. Nazwisko Bora brzmi "Pawlowczicz". Trochę trudne, wiem, ale po paru próbach wymówienia jest już lepiej. 


Kolejny skoczek znany jest nam od dawna. W końcu imię ma typowo polskie!  Nazwisko też nie stanowi żadnego problemu. I każdy z nas na pewno wymawia je dobrze. Przed państwem - Robert Kranjec!

Foto: sport.onet.pl
 

Dzięki komu mamy takie piękne zdjęcia Petera z treningów i rehabilitacji? Ano, dzięki jego przyjacielowi, którym jest Žiga Jelar. Tylko imię brzmi troszeczkę obco - czytamy "Żiga", nazwisko pozostaje bez zmian. 


Następnym zawodnikiem którego nazwisko bierzemy pod lupę jest Timi Zajc. I cóż ja Wam mogę powiedzieć? Nic poza tym, że wszystko czytamy tak jak zapis. 

Foto: sd-sport.si

Jako przedostatni jest kolejny Anže. Tym razem jest to Anže Lavtižar. Skoro z imieniem nie mamy już problemów przejdziemy do nazwiska. Brzmi ono "Lawtiżar". Banalne, prawda?

 

I na końcu został nam reprezentant kadry B, Rok Justin. Niech zgadnę, chociaż raz powiedzieliście "Dżastin" niczym Justin Bieber. No cóż, trochę Wam zamieszam w takim razie i dodam, iż czytamy to tak jak zapis. Ale chyba nie jest tak trudno zapamiętać to :)

 

Mam nadzieję, iż ten artykuł pomógł Wam choć trochę. A kto wie, może w przyszłości czeka na Was coś jeszcze związanego z obcojęzyczną wymową oprócz samych nazwisk? :)


Źródło; informacja własna/youtube.com

You May Also Like

0 komentarze